Article Text
Abstract
Good communication is essential in neurological consultations, yet this is obviously compromised by the absence of a common language. Interpreters can make valuable contributions to improving consultations, but translation has its shortcomings. The consultation dialogue is not always interpreted correctly or accurately, even (or especially) when friends or family are translating. Clinicians should therefore try to ensure that key information has been communicated and understood, perhaps by repetition or asking the patient to say what they have understood. Cultural factors are also important in the patient–physician interaction. Physicians should try to adopt a culturally sensitive approach during consultations, familiarising themselves with cultural norms within the prevalent ethnic minority groups in their area. They should resist directive approaches to save time and try to involve the patient in decision-making. This requires allocating extra time to consultations with patients for whom English is not their first language.
- interpreter
- non-English speaking
- communication barrier
- cultural factors
Statistics from Altmetric.com
Read the full text or download the PDF:
Other content recommended for you
- Observational study on resource utilisation of patients with limited English proficiency (LEP) at a high-LEP serving community hospital emergency department
- Insights from the shadows: exploring deservingness of care in the emergency department and language as a social determinant of health
- Access to Translator (AT&T) project: Interpreter on Wheels during the COVID-19 pandemic
- To ‘Get by’ or ‘get help’? A qualitative study of physicians’ challenges and dilemmas when patients have limited English proficiency
- Improving colorectal cancer screening disparities among Somali-speaking patients in an Internal Medicine Residency Clinic
- Clarifying misbeliefs about hydroxychloroquine (HCQ): developing the HCQ benefits versus harm decision aid (HCQ-SAFE) per low health literacy standards
- Inpatient patient safety events in vulnerable populations: a retrospective cohort study
- ‘That’s how we got around it’: a qualitative exploration of healthcare professionals’ experiences of care provision for asylum applicants’ with limited English proficiency in UK contingency accommodation
- Observational study to understand interpreter service use in emergency medicine: why the key may lie outside of the initial provider assessment
- What happens between visits? Adverse and potential adverse events among a low-income, urban, ambulatory population with diabetes